Moudoku ga osou – mafumafu
Lirik | Terjemahan |
tekitou ni ikite mo iki wa tsudzuku dareka ni yori ka kari ikite iru sasae ga kiete mo iki ga tsudzuku tsugi no yori dokoro ni mi wo yoseru tsukaisute jimita tsunagari toka sono bakagiri no kankeida toka nani ka ga chigau to nageite mite nani mo wakarazu ni iru n datte dare ga nanto ittatte boku wa zutto kon nande kireta e nishi no hashi ni me wo fuseta no sabishi gatte naitatte dare mo shiranai n datte mata mou doku ga osou dareka no kimochi wo muge ni shite wa dareka ni sugari nagara iki teru sono tabi toguro wo maku batsu ga sa mune wo shimetsukete kiba wo tateru kigatsukanu ma ni “doku” ga mawaru kokoro dake kidzuite sabishi garu shibireru youna kurushimi no naka de “hitori” no muryoku ni shizunda nda dare ni nan to ittatte mou modorenai n datte “mendou da” nante tebana shita koto sae tatoe nando naita tte todoki wa shinai n datte kokoro ni hibi ga hashiru kowarenu you ni kowasanu you ni mijukuna te de mamotteta no ni ne sasaina kanjou de rikin jyattari shite nigiri tsubushite ita ndarou hiza wo daite naitatte kawari wa shinai n datte shizukana heya ni hibiku oetsu sae mo yoru ga nomikon datte tsuki ga terashitatte kienai kienai kienai jijitsu dake mite ienai ienai kakushite ita koe wo boku wo mou doku ga osou |
Kau akan terus bernapas, meski kau hidup dengan biasa Bergantung hidup pada seseorang, bahkan jika dia menghilang, kau akan terus bernapas Lalu selanjutnya akan terus ketergantungan Hubunganku yang satunya terbuang lagi, lalu nanti datang lagi di saat dan tempat yang tepat Bahkan jika kucoba meratapinya, lalu berkata “ini tidak beres,” namun aku masih tidak bisa memahaminya Tidak peduli dengan apa kata orang Aku akan selalu seperti ini Mengesampingkan semua ikatanku, mata ini kupalingkan Bahkan jika aku menangis karena kesepian Tidak ada yang peduli Dan lagi, kesepian mematikan kembali datang Perasaan kasih dari setiap orang aku balas dengan jijik Aku hidup bergantung pada orang lain. Hukuman terus meringkuk sepanjang waktu Sesak di dadaku dan taring menggali masuk ke dalam Sebelum kusadari “kesepian” mulai berubah, hatiku perlahan mulai merindukan orang lain Layaknya pin dan rasa sakit seperti tertusuk jarum, aku tenggelam ke dalam ketidakberdayaan “sendirian” Tak peduli apa yang kukatakan pada orang lain Tidak ada jalan untuk kembali lagi. Bahkan sesuatu yang kecil pun terasa “menyusahkan” Tak peduli berapa lama aku menangis Semua ini masih tak bisa menggapai orang lain Hatiku mulai retak dari dalam. Agar tidak rusak Agar tidak aku rusak Kucoba melindunginya dengan tangan biasa ini …. Namun karena berusaha keras, aku malah menghancurkannya Hanya karena emosi yang sepele, benarkan? Bahkan jika kupeluk lututku dan menangis Tidak akan ada yang berubah Isak tangisku bergema di ruangan sepi ini Bahkan jika sang malam menelannya Dan bahkan jika bulan menyinarinya Tidak hilang, tidak hilang, tidak hilang dan hanya melihat ke arah yang benar, tak terobati, tidak bisa kukatakan karena suara ini kusembunyikan Dan lagi-lagi … … kesepian mematikan kembali mendatangiku |
Taut Unduh: unduh1
tes komentar